EN| PT

Mandarina Books:不靠資助一樣達到收支平衡

2020年10月 | 第四十一期
文/羅德慧

要談文創,總得把產業與產值掛鈎。根據澳門國際書號標準中心的統計,2019年澳門出版的圖書達633本。撇除了政府部門與公共機構、學校等的恆常出版物,不少社團、個人都樂意以出書來推廣、記錄他們感興趣的內容。到底出版是否真的那麼容易?作為文化創意產業,在市民大眾對本地出版認識不深的時候,在澳門出書,如何才能成為產業?今期「文創焦點」,從內容產製到發行、銷售與推廣,帶你看看澳門的出版社與獨立出版者的經營實況。


pic link_01_cn.jpg pic link_02_cn.jpg



在一眾中文的出版物中,2019年冒起了一家小小的葡文出版社。規模雖小,但它的爆發力驚人,短短一年內推出了三本兼具中、英、葡三語的童書,設計小巧且可親,瞬間吸引了一票粉絲,坊間回響甚好。


Mandarina Books的創辦人Catarina Mesquita,七年前來到澳門,先是從事記者,也曾在數份雜誌擔任編輯,現於一所小學教授葡文。她來澳前在葡萄牙就是一間兒童書籍的出版社工作,在她兒子出生的那年,她在全職照顧孩子的同時,「希望在這裡出版童書」的願望開始冒起。


01.jpg

Mandarina Books創辦人Catarina Mesquita  圖/受訪者提供


2019年,她創辦了Mandarina Books,並於9月出版了第一本書《Little Explorers in Macau 澳門小小冒險家》,以一本貼紙書進入市場。三個月後,她出版了《COMO SE DIZ? 怎麼說?How do you say it?》裡面介紹了一百個字幼兒常見字彙的中、英、葡文。第三本書《Na Rua在路上》在今年六一兒童節面世,書中描述了一對葡萄牙父女與一對華人祖母與孫子的故事,兩個故事平行發展,他們卻在某一點相遇了。這本書不僅吸引了中葡兩個族群的喜愛,更令Catarina窩心的是,她深深覺得自己在澳門被接受、成為了一份子。「Mandarina不是一個只談錢、談生意的地方,它關於熱情、一種使命。我希望讓小朋友認識澳門。」這本書更大的意義,是在於把不同的人連結在一起。眼見《Na Rua在路上》的成功,他們已在計劃出下一部,同樣的角色的新故事,預計在農曆新年前出版。


02.jpg

《Little Explorers in Macau 澳門小小冒險家》以澳門為背景,設計了88張與澳門生活文化相關的貼紙。  圖/受訪者提供


與其他獨立出版一樣,發行都是他們面對的問題。由於該書在Facebook上接受了超過兩百筆預訂,Catarina幾乎親自走訪了每個地址,一一把書送上。這聽來充滿誠意卻也十分累人的過程,也反映了出版業的產業鏈根本尚未成型,特別在發行部分,容易成為自資出版的硬傷。而當她跟書店接洽的初期,她才發現原來澳門有不少她不認識的書店,這也讓她體會到葡人與華人社群在接觸社會的層面上,依然有十分巨大的落差。她笑着舉了一個例子:為了宣傳Mandarina的書,她2019年參加了塔石藝墟,卻發現大家對於有個就住在澳門的外國人坐在這裡賣書感到十分驚奇,但只有自己走出安全區,才令她爭取到在大眾面前曝光的機會。


03.jpg

在投入市場之初,Catarina選擇以一本貼紙書打開市場,讓讀者認識他們。  圖/受訪者提供


本地大部分書刊都倚靠政府資助補貼出版費,愛挑戰自己的Catarina,在一年出三本書的節奏中,決定嘗試是否能靠自己的能力達到目標。果然她做到了:一年之後的今天,Mandarina Books已達到收支平衡,其中《Na Rua在路上》賣出500本,這在純澳門銷售而言,已是相當不俗的成績。未來,Catarina依然有滿腹大計,包括在學校及書店推廣等,要在Mandarina Books中一一完成。她在澳門出版市場打開了中葡語童書這扇門,也讓一絲亮光透進了這個行業,注入了新的可能性。


05.jpg

《Na Rua在路上》在用色和插畫風格上,都與澳門過往的童書設計不一樣,吸引讀者眼球。  圖/受訪者提供


Mandarina Books

www.facebook.com/mandarinabooks