EN| PT

余盈

資深媒體人,有德筆出版創始人。曾任職於《城市畫報》、《葡萄酒》、《e行天下》和《新澳門導航》等多本生活旅遊雜誌,也擔任專業美食獎項評委。喜歡紙質的一切,希望將澳門出版帶出澳門,同時把優秀出版物和作者引進澳門。

一本關於青藏高原踢足球的書

2023年04月 | 第五十二期

想了很久,該如何去交待這個只要說出題目,便會引發身邊人好奇的出版故事呢?


還是先從名字說起吧!


這是一冊經歷「萬難」方能出世的書籍,取名《綠茵高地Phorpa》。Phorpa是藏文「獎杯」之意,製作書本的團隊名為Chargo恰廓工作室,藏文「想象力」的意思,由南拉才讓(下稱「南拉」)和娘先東知二人組成。團隊主腦之一南拉才讓告訴我,獎杯對於競技者來說,是一種榮耀,而對於一個純粹喜歡足球的愛好者來說,又是情感基石,「榮耀」及「情感基石」對於青藏高原的人來說尤為重要,亦是刊物誕生的基礎。


時間回到2014年,青海省黃南藏族自治州首府同仁市(當地人稱「熱貢」)的民族中學,少年南拉觀看了巴西世界足球杯,足球從此在他心中發芽。隨着國家推動足球運動的發展,青藏高原上的沙石操場被改造成人造草坪足球場,孩子們把每周僅有的沒有早自習的懶覺時間,化成了專屬的「足球Moment」。


再之後,就是南拉和朋友創辦的那支名為「瑪吉阿米」的球隊,藏文意為「未生之母」,引申為「情人」。青春期男孩對愛的想象,開始有了輪廓,卻沒有模樣,而足球,也是他們希望能當成愛人一樣珍惜的愛好。


喜歡足球的朋友應該都會有共鳴,只要愛上,便是一生了吧。帶着熱愛,去年6月,藏文版《Phorpa》出版,雖然排版和內容並不算成熟,但看着他們公眾號上長串的藏文介紹,以及多個不同行業的藏族朋友在短片中用藏語細說對刊物的期許。很神奇,明明語言不通的,我還是深受觸動。


南拉在藏文版出版後收到不少同樣的反饋,不乏知名刊物和平台的編輯,「雖然看不懂,但感覺很好看」。這句話同時提醒了他和夥伴們——原來大家看足球書籍多是關注配圖,強烈的視覺衝擊是大家產生閱讀共情的基礎。


於是,今年4月,中文版《Phorpa》面世,並且在排版和攝影圖片上因應需求作出提升。在我看來也許只是往前跳了一大步的飛躍,對藏族年輕人來說,可能是山腰和山峰的距離(試想象青藏的山脈高度)。即便如此,南拉並不滿足,他極度渴求擁有一個專門的視覺團隊去幫忙捕捉足球現場的生動瞬間,寫書人追求完美刊物的熱情,比起書中描繪的藏族熱血足球人,有過之而無不及。


01.jpg


02.jpg

中文版《綠茵高地Phorpa》面世了(圖片提供:南拉才讓)


談到為甚麼要把足球愛好做成書刊而不是其他媒介,南拉跟我說:「我真的很喜歡足球,畢業後一直想要把自己的愛好關聯到事業,本想從事青訓,但因為能力不可及而放棄了。後來,看到像《雪域青春》、《博語電影》這類介紹藏地人物、趣緣文化的刊物紛紛誕生,我突然想起了高中時同學爭相傳閱的《足球俱樂部》雜誌……


南拉成長的小縣城,只有一間兼賣文具、體育用品的雜貨店能找到這本雜誌的過往期刊(很多還過期一年了),但它們足夠引發少年的足球夢。這一場夢,延伸到出版領域,就成了我們現在看到的,經歷過財困(需要眾籌)、人手短缺、語言隔閡、疫情封控等各種艱辛,最終面世的《Phorpa》。


每次和南拉談話,都可感受到純粹質樸的熱愛,就是我們常叫的初心。這個故事並沒有因為披上西藏神秘的色彩而顯得多麼偉大,反而是他的平凡和大同觸碰了人心,令同樣喜歡紙質書和足球的朋友受到了鼓舞。


我們常說:熱愛可抵歲月漫長,但原來熱愛還可抵夢想彼岸。做出版,最不能忘記就是這種即使被笑老土,仍然土得可愛的熱愛。如果你心中也有一個足球夢,請記得支持這一份帶着書香的獎杯「榮耀」。


03.jpg

南拉才讓和小夥伴在工作室愉快工作(圖片提供:南拉才讓)